Übersetzung von "hatte mich" in Bulgarisch


So wird's gemacht "hatte mich" in Sätzen:

Ich hatte mir vorgenommen, ein Haus zu bauen, da ruhen sollte die Lade des Bundes des HERRN und der Schemel seiner Füße unsres Gottes, und hatte mich geschickt, zu bauen.
Аз имах в сърцето си желание да построя успокоителен дом за ковчега на Господния завет и за подножието на нашия Бог; и бях направил приготовление за построяването.
Das war ein großkotziger Kerl aber er hatte mich gern, da ich jung war und mich neuerdings auch sehr für die Bibel interessierte.
Той беше голям, недодялан кучи син. Но се отнасяше добре с мен, защото бях много млад и силно се интересувах от Голямата книга.
Der Anschlag auf Nordberg hatte mich geschockt und verwirrt.
Опитът за убийство на Нордбърг ме изплаши и обезпокои.
Ich hatte mich noch gar nicht an heiße Duschen und Schwimmen gewöhnt.
Още не можех да свикна с топлата вода и плуването.
Ich hatte mich hier versteckt, weil Olive Hornby mich gehänselt hatte.
Скрих се, защото Олив Хорнби ме дразнеше заради очилата.
Die South African Fossil Fuels Foundation hatte mich eingeladen.
По покана на Южноафриканската фондация за изкопаемите горива.
Ich hatte mich schon mit dem Leben in England abgefunden.
А тъкмо бях свикнала отново в Англия.
Ich hatte mich schon gefragt, wann jemand rauskriegt, daß wir hier nicht nur desinfizieren.
Чудех се кога някой ще се сети, че не дезинфекцираме.
Sie war schlau, vorsichtig und sie hatte mich.
Беше умна, предпазлива и имаше мен.
Er hatte mich als seelischen Beistand.
Аз се грижих да не му е тежко.
Mein Meister hatte mich satt, also bin ich hier.
Майсторът се отърва от мен и ето ме тук.
Angelique hatte mich dazu verflucht, ein Vampir zu sein, auf dass mein Leiden niemals ende.
Анжелик ме прокле да стана вампир, така че страданията ми да продължат безкрай.
Egal, was sie dir erzählt haben, Brody hatte mich durchschaut, das schwöre ich.
Не знам какво са ти казали, но Броуди ме разкри. Кълна се!
Der, letztendlich, den Mumm nicht hatte es durchzuziehen, aber kein Problem damit hatte mich in die Klapse zu schicken?
Който накрая нямаше куража да го направи, но нямаше проблем с това да ме прати в лудница?
Der Krieg hatte mich gelehrt, dass es für den Triumph des Bösen vollkommen reicht, wenn die Guten untätig bleiben.
Битките във войната ме научиха, че единственото нещо необходимо за триумфа на злото, е добрите хора да не правят нищо.
Ich hatte mich verliebt und wollte nicht davon lassen.
Създадох привързаност към някого и не можех да се откажа.
Ich hatte mich gefragt, ob Sie meinen Bericht über die Saabir-Khan-Brücke an die Geheimdienste weiterleiten konnten.
Чудех се, дали сте предали доклада ми за моста "Сибир Хан" на разузнаването? Да, сър.
Und ich hatte mich so gefreut, euch zu sehen.
А аз толкова се радвах да ви видя отново.
Ich hätte fast den Apache von der Great Lakes Army Air Base bekommen, aber Colonel Gatins hatte mich am Arsch.
Трябваше да се добера, до Апачи, от военната база, но полковник Гатинс ме гледа накриво.
Ich hatte mich am Broadway nie als das tanzende Rentier gesehen.
Като си се представях на Бродуей, никога не виждах танцуващ Елен.
Ich hatte mich eine Weile versteckt, in der Hoffnung, noch eine Chance auf Haqqani zu bekommen, aber er war weg.
Крих се за кратко, надявайки се на още един шанс за Хакани, но си беше заминал.
Ich hatte mich gerade an dieses Leben gewöhnt, da kommst du und erinnerst mich daran, was ich für dich das Klo runtergespült habe.
Тъкмо вече свиквах с този живот, и ти се връщаш, за да ми напомниш какво изхвърлих в кенефа заради теб.
Aber ich hatte mich in Tris Prior verliebt.
Но преди това се влюбих в Трис.
Ich hatte mich zu Ihrer Position hier klar geäußert, Miss Goldstein.
Мисля, че бях ясна към вас, г-це Голдстийн.
Aber der Glaube an das, was ich konnte, hatte mich so lange angetrieben.
Но цялото това убеждение ме подкрепяше толкова дълго време.
Der dänische Sicherheitsrat hatte mich dazu inspiriert.
Бях вдъхновен от Датския Комитет по Безопасността.
Es war im Mai 2011 und ich hatte mich bei einem Arbeitskollegen über die Schikane beschwert und darüber, wie ich nach Hause kommen soll, obwohl ich ein Auto und einen internationalen Führerschein habe.
Беше през май 2011 г. Оплаках се на колега в работата, заради срамa и унижениетo, които изтърпявах, докато се опитвах да карам към вкъщи, въпреки че имам кола и международна шофьорска книжка.
Ich hatte mich immer für eine ziemlich kultivierte, weltoffene Person gehalten.
Винаги съм се смятала за сравнително образована, космополитна личност.
Ich hatte mich gerade mit der Liebe meines Lebens verlobt.
Току-щo се бях сгодила, и щях да се омъжа за любовта на живота си.
Ich ging hin. Ich hatte mich drei Tage lang nicht gewaschen.
И отидох. Не се бях къпала от три дни.
Ich sank hinunter zu der Berge Gründen, die Erde hatte mich verriegelt ewiglich; aber du hast mein Leben aus dem Verderben geführt, HERR, mein Gott.
Слязох до дъното на планините; Земните лостове ме затвориха завинаги; Но пак, Ти, Господи Боже мой, си избавил живота ми из рова.
1.1986269950867s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?